Zápisky z Afghánistánu / Afghanistan Diary
Generál Petraeus byl optimistický ohledně budoucího vývoje v Afghánistánu a šancí koaličních sil na úspěch. Ocenil také vynikající práci, kterou odvádějí v Afghánistánu čeští vojáci i civilisté. Vedli jsme opravdu živou diskusi o pokroku Afghánistánu na cestě k soběstačnosti. Otázky spolehlivé veřejné správy (některé ne nepodobné těm, kterými jsem se zabýval, když jsme zakládali CREW, v Bílém domě a ve strřední a východní Evropě, i když ve zcela jiném kontextu) považovali všichni jako naprosto zásadní v tomto úsilí.
Odjížděl jsem s přesvědčením, že naše úsilí jde správným směrem. Problémy v Afghánistánu sice zůstávají, ale země směřuje k tomu, aby sama dokázala čelit bezpečnostním hrozbám. Hluboký dojem na mě udělala práce mnoha mužů a žen z České republiky, USA a ostatních zemí koalice. Slouží daleko od svých domovů a blízkých a pracují v nelehkých a často nebezpečných podmínkách, aby pomáhali chránit a obnovit celou zemi. Jim a jejich rodinám říkám z celého srdce "děkuji vám mnohokrát".
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
I am writing this on a Czech military jet that is climbing into the clouds above Kabul. Outside my window in either direction stretch the forbidding mountains that dominate this land, many with peaks still snow-topped. I am headed back to Prague after two extraordinary days with Czech and U.S. military and civilian forces working together across Afghanistan. From my conversations with everyone--from soldiers in hot, dusty outposts to coalition leadership in Kabul's Green Zone--I came away encouraged that the surge is working. Real progress is being made towards the transition to Afghan self-sufficiency.
The Czech Republic contributes greatly to ISAF, our NATO effort in Afghanistan. The Czechs "punch above their weight," as General Petraeus explained to us, because they are world-class specialists. One of those specialties is helicopters, and immediately after landing we were ferried around the country by a Czech Army MI -171 helicopter.
Our travelling party (seen above) included General Vlastimil Picek, Chief of the Czech Armed Forces General Staff; Jiří Schneider, Deputy Foreign Minister; Senator Jozef Regec, Chair of the Senate Foreign Affairs, Security and Defense Committee; and other Czech and U.S. dignitaries, including my defense attache, Col. Wally Scales.
Our first stop was Forward Operating Base Sharana, located high in the Hindu Kush Mountains of Paktika Province, near the dangerous border with the Federally Administered Tribal Areas of Pakistan. We got a briefing from the Czech helicopter unit located there, which provides support for ISAF throughout the region. Below, I am at the base signpost, with Pakistan in the distance.
We spent the morning speaking to officers and troops alike, getting an unvarnished account of the facts on the ground. As I told General Picek, I was impressed with their candid assessment of both the progress that has been made and the challenges that remain.
After thanking the troops serving in FOB Sharana, we boarded our chopper again for a 45 minute trip to FOB Shank, located in Logar Province. It is the home to a Czech-administered Provincial Reconstruction Team. The PRT is tasked to reconstruct Afghan society in Logar, advising on governance, building schools, training journalists, supporting agriculture projects, empowering women, and otherwise helping the local people transition to self-sufficiency. The Czechs' own transition to a successful democracy has made them leaders in assisting other countries to transition (even in much different places like Afghanistan). The Czech PRT lives and works side-by-side with U.S. Task Force Patriot, whose command had high-praise for the professionalism of their Czech counterparts. I was proud to help award medals to the Czech troops after our briefing:
We also met at Logar with the commander of the Czech OMLT (Operational Mentoring and Liaison Team) headquartered in neighboring Wardak Province. They live with and mentor the Afghan Army, (including reintegrated Taliban fighters), assisting on every aspect of operations, from tactics to logistics to comms. This is a tough job, including accompanying and mentoring the Afghan fighters under fire in actual battles.
After that long day we heloed back to Kabul where the Czech Ambassador, Petr Pelc, hosted us for dinner at his home. I had to go all the way to Kabul for some of the best Czech food I have had! We sat on the patio enjoying the pleasant evening; the desert weather and the surrounding mountains reminded me of Tucson. Here I am the next morning with Ambassador Pelc:
The next day was spent in Kabul. We met with the several Czech units stationed there, including the CBRN Recon Unit. CBRN stands for Chemical, Biological, Radiological and Nuclear, and they are the sole CBRN theatre unit in Afghanistan--the only one that ISAF deploys throughout the country. CBRN recon and mitigation is another Czech specialty--in fact, the Czechs host the NATO CBRN Center of Excellence.
We met with both the leaders and troops of that and the other units, including the same candid Q-and-A that characterized our whole trip. We then convoyed to the Green Zone, the vast compound that houses ISAF command and the US Embassy. We met with various civilian and military leaders, including leadership of the ISAF governance and anti-corruption team, ending with a briefing by ISAF Commander General David Petraeus.
General Petraeus was encouraging in his outlook on developments in Afghanistan and the prospects for success for coalition forces there. He also expressed his appreciation for the outstanding work being done by the Czech military and civilian personnel serving in the country. I should note that we had a vigorous discussion throughout the day of progress towards Afghan self-sufficiency. Interestingly, good governance issues (certain of which are not unlike the ones I worked on in my law practice, in founding CREW, in the White House, and now in Central and Eastern Europe, although in a very different context”) were thought by all to be absolutely critical to the success of the mission.
I came away persuaded that our joint effort is on track. Yes, challenges remain. But the country is progressing towards taking charge of its own security. That will allow the Afghan people to govern their own fate. I was deeply impressed with the enormous sacrifice of the many men and women from the Czech Republic, the U.S., and all the other countries of the coalition. Serving far from their homes and loved ones, working under difficult, often dangerous conditions, they are helping protect and reconstruct an entire country. To them and their families, I say from the bottom of my heart, "dekuju vam mockrat".
Norman L. Eisen
Zahájení čtvrtého ročníku festivalu Prague Pride
Měl jsem tu čest být při tom, když naše ambasáda podpořila všechny čtyři dosavadní ročníky festivalu Prague Pride, takže bylo docela příhodné, že mým posledním počinem ve funkci velvyslance USA v České republice bylo zahájení letošního ročníku této akce. Pod tímto odstavcem si můžete přečíst můj projev, který jsem přednesl těsně před slavnostním nasvícením glorietu v zahradě naší ambasády v duhových barvách na počest festivalu.
Norman L. Eisen
Tři pilíře americko-českých vztahů: pevnější než kdy jindy
Jak se blíží můj odjezd z Prahy a já se připravuji na předání velvyslaneckých otěží mému nástupci a příteli Andymu Schapirovi, uvědomuji si, jak jsem hrdý na to, co náš ambasádní tým dokázal za téměř čtyři roky mého působení v Česku. Ve spolupráci s našimi kolegy z vládních i nevládních kruhů i z mnoha dalších oblastí české společnosti jsme dosáhli mnoha úspěchů, o nichž jsem se podělil během nedávných rozhovorů s novináři z MF Dnes, Práva, Hospodářských novin, Českého rozhlasu a TV Nova.
Norman L. Eisen
Život jako v umělecké galerii
Když jsme se před několika měsíci po více než roce nastěhovali zpátky do naší rezidence, s radostí jsme se pustili do rozvěšování obrazů. Pokud máte k dispozici skoro 3000 čtverečních metrů, prostoru k hraní je skutečně hodně.
Norman L. Eisen
Pozdravy z USA – ekonomický a obchodní dialog s Čechy
Na našem pražském velvyslanectví jsme hrdí na to, jak jsme díky intenzivní spolupráci s českými partnery dosáhli za poslední čtyři roky více než stoprocentního nárůstu bilaterálního obchodu mezi ČR a USA. Je to třikrát více, než je průměr na ostatních amerických ambasádách v dalších státech EU za stejné období. Jeden z důvodů tohoto úspěchu jsou naše každoroční setkání, kde projednáváme strategii obchodních vztahů. Právě teď jsem ve Washingtonu pomáhal odstartovat třetí kolo těchto jednání, která nazýváme Americko-český ekonomický a obchodní dialog. Na první fotografii jsem společně s Vladimírem Bartlem z českého ministerstva průmyslu a obchodu, Matthewem Murrayem z Ministerstva obchodu USA a českým velvyslancem v USA Petrem Gandalovičem.
Norman L. Eisen
Na co jsme hrdí
Vynikající detašovaná jednotka americké námořní pěchoty, která střeží naše Velvyslanectví v Praze (minulý rok se naše jednotka umístila na prvním místě v Evropě), sídlí v tzv. Domě mariňáků.
Norman L. Eisen
Jiné mistrovství
Alex Barrasso, náš úřadující rada pro politicko-ekonomické záležitosti, se nedávno vrátil z mezinárodního šachového turnaje v Řecku. Dovedu si představit, co si vy, čtenáři, asi myslíte: při tom všem, co se děje na světě, co by mohlo být tak důležitého na šachové soutěži konané pod egejským sluncem?
Norman L. Eisen
Já, Angela Merkelová a soudce Roberts
Co máme společného? Všichni tři jsme dostali čestnou medaili Právnické fakulty Univerzity Karlovy.
Norman L. Eisen
Hvězdy a duhové pruhy pěkně pospolu
Když jsem před více než třemi lety přijel do Prahy, uvědomoval jsem si, že jako americký velvyslanec v České republice a zároveň syn československé občanky, která přežila holocaust, mám osobní a profesionální zodpovědnost bojovat za toleranci pro všechny.
Norman L. Eisen
Americká ambasáda v Praze je otevřená obchodu
Často se mě ptají, jaká škola je nejlepší pro budoucí diplomaty. Přestože mám tituly z prestižních univerzit, vždycky odpovídám, že místem, které mě nejlépe připravilo na kariéru velvyslance, byl náš rodinný stánek s hamburgery v Los Angeles. Pracoval jsem tam už jako kluk odpoledne po škole, ale i o víkendech a o prázdninách. Naučil jsem se tam pracovat s různými požadavky zákazníků, jako například: „Ten kečup chci pod hamburger, ne na něj. Odneste si to.“ Někdy jsem jim mohl vyhovět, ale jindy jsem zdvořile a pevně odpověděl, že jejich požadavku vyhovět nelze.
Norman L. Eisen
Nejlepší obrana je sdílená obrana
Nedávno jsem se vrátil z USA, kam jsem doprovázel prvního ministra nové české vlády, který tam zavítal. Ministr obrany Stropnický se ve Washingtonu sešel s představiteli Kongresu, Bílého domu a ministerstva obrany. Měl jsem tu čest Stropnického doprovázet s českým velvyslancem v USA Petrem Gandalovičem. Na první fotografii jsme společně na velitelství NATO v Norfolku.
Norman L. Eisen
Kolem světa za 80 bajtů
Jaro je tady a je nádherné jako vždycky v Praze. „Pražské jaro“ neznamená jen probuzení přírody, ale také probuzení svobody se vzpomínkami na Prahu roku 1968, na nedávnou historii, například Arabské jaro, a na pesach, který začíná dnes večer. Jaro také znamená jarní úklid, o což se snaží i tento blog: v následujících odstavcích najdete několik zajímavých odkazů o mně a týmu na naší ambasádě, které se nahromadily na mé pracovní desce a já bych je nyní chtěl s Vámi sdílet.
Norman L. Eisen
Vítáme pražské setkání předních světových bojovníků proti korupci
UPDATE 14/4/2014: Světové fórum o dobrém vládnutí 2014 byl obrovský úspěch. Každý souhlasil, že letošní ročník byl nejlepší. Reformátoři z celého světa si vyměňovali názory. Tady se můžete podívat na několik odkazů na články z médií:
Norman L. Eisen
Rozloučení s Evou Petschek Goldmann
Naše velvyslanectví zarmoutila zpráva o úmrtí Evy Petschek Goldmann před několika dny ve věku 94 let. Eva byla dcerou Otty Petscheka, velkého bankéře a průmyslníka, který nechal postavit Petschekovu vilu, nyní rezidenci velvyslance USA. Eva byla poslední původní obyvatelkou tohoto úžasného domu, kde teď žiji. Seznámili jsme se, když mě se svojí rodinou navštívila během mých prvních měsíců práce pro velvyslanectví, a spřátelili jsme se. Dole je fotka z mojí nedávné návštěvy Evy a Boba Goldmanových v jejich bytě na Manhattanu.
Norman L. Eisen
Pražské korunovační klenoty globální žurnalistiky
Stejně jako mnohé z vás, kteří čtete tento blog, mě ohromily události na Ukrajině a odvaha tamních lidí. Obrazové i tištěné zprávy posílané z Kyjeva nám připomínají důležitý fakt globálního politického života 21. století: díky inovacím v sociálních médiích, mobilním videozáznamům a internetu je stále obtížnější zakrýt státem podněcované násilí, korupci a zneužití moci.
Norman L. Eisen
Je nám líto, že zemřela Shirley Temple Blacková
Na našem pražském velvyslanectví jsme zarmouceni smrtí Shirley Temple Blackové, americké velvyslankyně v Praze a Akkře, filmové hvězdy a americké ikony. V Československu byla velvyslankyní během přelomových událostí sametové revoluce roku 1989. Disidenti, kteří se znenadání dostali do vedení země, oceňovali její pomoc v tomto přechodném období a mají na ni krásné vzpomínky.
Norman L. Eisen
Kinderblock 66: Návrat do Buchenwaldu
Nedávno jsem měl tu čest hostit v Americkém centru při Velvyslanectví USA výjimečnou akci. Přijel Alex Moskovic, který přežil holocaust a předtím vyrůstal v Sobrancích, rodné obci mé matky na východním Slovensku. Stejně jako moje matka byl deportován do Osvětimi a přežil. Osvobozen byl nakonec v Buchenwaldu.
Norman L. Eisen
Bude příštím americkým velvyslancem v Praze ... profesor Langdon?
Tento týden jsem přivítal v Praze amerického spisovatele Dana Browna. Přijel pohovořit o své poslední knize nazvané “Inferno”, která je již čtvrtou v sérii o Robertu Langdonovi. Dan má mimořádnou schopnost syntetizovat mýty a fikce s vírou a fakty tak, že to mně a milionům ostatních čtenářů ve světě dopřává nespočet hodin příjemného čtení.
Norman L. Eisen
Opomíjení hrdinové naší ambasády (2. díl): Oddělení managementu
Jako velvyslanec mám tu čest být jedním z veřejných mluvčích našeho velvyslanectví a reprezentovat americké zájmy a politiku na úrovni vládní i osobní. Mnoho lidí ale neví, jak ambasáda funguje uvnitř a kdo všechno se stará o její chod. V tomto dalším blogu ze série opomíjených hrdinů velvyslanectví bych vám chtěl představit skvělou partu z oddělení managementu.
Norman L. Eisen
Vše nejlepší do nového roku / Best Wishes for the New Year
Velvyslanec USA v Praze Norman Eisen vám přeje šťastný nový rok! U.S. Ambassador Eisen wishes you a Happy New Year!
Norman L. Eisen
Všechno nejlepší k narozeninám, milí mariňáci
Jednou z mých nejoblíbenejších akcí v roce je ples americké námořní pěchoty. Narozeniny své jednotky, která vznikla v listopadu roku 1775, slaví mariňáci po celém světě – v podzemních krytech nebo v tanečních sálech, podle momentální situace. V Praze se listopadového mariňáckého plesu každoročně účastní stovky lidí z velvyslanectví, dalších zahraničních misí i českých úřadů. Čeká na ně skvělé jídlo a k tanci úžasná hudba. Velvyslanec je vždy čestným hostem.
předchozí | 1 2 3 4 | další |
- Počet článků 66
- Celková karma 0
- Průměrná čtenost 2264x